Товар/услуги | Код КТРУ | Ед. изм. | Кол-во | Цена за ед. | Стоимость |
---|---|---|---|---|---|
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 481 | 481 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 287.67 | 287.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 7174.67 | 7174.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3393.33 | 3393.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 1357.67 | 1357.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 893.67 | 893.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 2103.33 | 2103.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3393.33 | 3393.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 3231.33 | 3231.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 1052.67 | 1052.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 14141.67 | 14141.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 60692 | 60692 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 17650.67 | 17650.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 17650.67 | 17650.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 12764.33 | 12764.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 21.20.24.120 | Штука | 1 | 2450 | 2450 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 355.33 | 355.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 21.20.24.120 | Штука | 1 | 2568 | 2568 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 104018.33 | 104018.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Пара (2 шт.) | 1 | 124.33 | 124.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 12764.33 | 12764.33 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 1263.67 | 1263.67 |
1. Для длительного введения лекарственных препаратов, проведения парентерального питания, инвазивного мониторинга кровяного давления. 2-6. Обеспечивает безопасный доступ к кровеносным сосудам, размеры соответствуют анатомическим особенностям пациента. 7. Предусматривает возможность безыгольного доступа, исключает перекрестное инфицирование. 8. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 9-10. Обеспечивает контроль глубины введения в соответствии с анатомическим строением и спецификой манипуляции. 11. Подсоединяет катетер к системе внутривенного вливания, обеспечивает возможность кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с катетером. 12. Обеспечивает атравматичное введение и безопасное нахождение в организме пациента. 13. Предусматривает контроль введения с помощью рентгенологического исследования и минимизирует риск повреждения сосудов. 14. Определяет скорость инфузии в соответствии со спецификой манипуляции. 15. Для создания чрескожного доступа и проведения проводника. 16. Снижает опасность травмирования эндотелия и последующего тромбообразования, позволяет корректировать положение катетера в вене. 17. Снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 18. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 1263.67 | 1263.67 |
1. Обеспечивает анатомическое соответствие и предотвращает возможность повреждения слизистой. 2. Определяет уровень концентрации кислорода. 3. Отсутствие латекса снижает возможность возникновения аллергической реакции у пациента. 4-5. Обеспечивает подключение к любым кислородным магистралям и мобильность пациента в соответствии с его состоянием. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 114.67 | 114.67 |
1. Придает необходимую жесткость и степень изгиба эндотрахеальной трубке при затрудненной интубации; пластиковое покрытие обеспечивает легкое введение в просвет трубки. 2. Позволяет избежать повреждения тканей в случае, если стилет выйдет за пределы трубки. 3. Для надежной фиксации и исключения риска выскальзывания стилета при установке трубки. 4-7. Соответствует размерам интубационных трубок. 8. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 481 | 481 |
1-2. Соответствует анатомическим особенностям пациента и специфике манипуляции. 3-4. Материал и конструкционные особенности предусматривают безопасную герметизацию дыхательных путей, обеспечивают защиту дыхательного просвета от вероятности блокировки надгортанником и перегиба. 5. Термопластичность материала обеспечивает анатомическое соответствие дыхательным путям пациента, прозрачность позволяет предотвратить опасность окклюзии просвета. 6. Необходим для раздувания манжеты. 7. Исключает вероятность передавливания и блокировки канала, обеспечивает возможность манипуляции в разных положениях. 8. Обеспечивает быстрый подбор размера, сокращая время манипуляции и предотвращая ошибки медперсонала. 9. Сокращает время манипуляции, предотвращает ошибки медперсонала. 10. Обеспечивает подключение компонентов системы респираторной поддержки. 11. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 3393.33 | 3393.33 |
1-2. Соответствует анатомическим особенностям пациента и специфике манипуляции. 3-4. Материал и конструкционные особенности предусматривают безопасную герметизацию дыхательных путей, обеспечивают защиту дыхательного просвета от вероятности блокировки надгортанником и перегиба. 5. Термопластичность материала обеспечивает анатомическое соответствие дыхательным путям пациента, прозрачность позволяет предотвратить опасность окклюзии просвета. 6. Необходим для раздувания манжеты. 7. Исключает вероятность передавливания и блокировки канала, обеспечивает возможность манипуляции в разных положениях. 8. Обеспечивает быстрый подбор размера, сокращая время манипуляции и предотвращая ошибки медперсонала. 9. Сокращает время манипуляции, предотвращает ошибки медперсонала. 10. Обеспечивает подключение компонентов системы респираторной поддержки. 11. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 3393.33 | 3393.33 |
1-2. Соответствует анатомическим особенностям пациента и специфике манипуляции. 3-4. Материал и конструкционные особенности предусматривают безопасную герметизацию дыхательных путей, обеспечивают защиту дыхательного просвета от вероятности блокировки надгортанником и перегиба. 5. Термопластичность материала обеспечивает анатомическое соответствие дыхательным путям пациента, прозрачность позволяет предотвратить опасность окклюзии просвета. 6. Необходим для раздувания манжеты. 7. Исключает вероятность передавливания и блокировки канала, обеспечивает возможность манипуляции в разных положениях. 8. Обеспечивает быстрый подбор размера, сокращая время манипуляции и предотвращая ошибки медперсонала. 9. Сокращает время манипуляции, предотвращает ошибки медперсонала. 10. Обеспечивает подключение компонентов системы респираторной поддержки. 11. Обеспечивает сохранение стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 3393.33 | 3393.33 |
1. Установлено Заказчиком в соответствии с особенностями лечебного процесса. 2. Установлено Заказчиком в соответствии с особенностями лечебного процесса. 3-4. Обусловлен анатомическими особенностями пациента. 5. Обеспечивает надежную фиксацию маски, предотвращает риск спадания. 6. Предусматривает герметичное прилегание в соответствии с анатомическими особенностями пациента, исключает риск утечки дыхательной смеси. 7. Регулирует положение маски по высоте и наклону, обеспечивает герметичное прилегание. 8. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой использования. 9. Исключает риск возникновения аллергической и других нежелательных реакций, обеспечивает безопасность пациента. 10. Соответствует анатомическим особенностям пациента и специфике манипуляции. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 8958.33 | 8958.33 |
1. Установлено Заказчиком в соответствии с особенностями лечебного процесса. 2. Установлено Заказчиком в соответствии с особенностями лечебного процесса. 3-4. Обусловлен анатомическими особенностями пациента. 5. Обеспечивает надежную фиксацию маски, предотвращает риск спадания. 6. Предусматривает герметичное прилегание в соответствии с анатомическими особенностями пациента, исключает риск утечки дыхательной смеси. 7. Регулирует положение маски по высоте и наклону, обеспечивает герметичное прилегание. 8. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой использования. 9. Исключает риск возникновения аллергической и других нежелательных реакций, обеспечивает безопасность пациента. 10. Соответствует анатомическим особенностям пациента и специфике манипуляции. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 8958.33 | 8958.33 |
1. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой манипуляции. 2. Обеспечивает контроль глубины введения катетера. 3. Снижает риск травмирования вены при постановке катетера. 4. Обеспечивает возможность подсоединения инфузионных систем, установки заглушек. 5. Для кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с ним. 6. Термолабильность и антитромбогенность материала позволяет обеспечить безопасную постановку и снизить риск тромбирования катетера. 7. Позволяет контролировать положение катетера при рентгенологическом исследовании. 8-10.Требования к размерам катетера и скорости потока составлены с учетом потребностей при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. 11. Позволяет снизить риски развития инфекционных осложнений. 12-14. Конструкционные особенности иглы способствуют снижению риска травмирования тканей пациента при пункции; размеры установлены Заказчиком в соответствии с анатомическими особенностями пациентов. 15. Предназначен для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера, снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 16. Наличие футляра повышает точность манипуляции и способствует ускорению процесса постановки катетера, что крайне важно при поступлении пациента в тяжелом состоянии; J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента; нитинол обладает высокой устойчивостью к деформации, что обеспечивает быстрое перемещение к месту назначения, сокращая время процедуры. 17. Обеспечивает создание входного отверстия катетера. 18. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. 19. Для проведения медицинских манипуляций, сопутствующих установке катетера. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 4490 | 4490 |
1. Предотвращает возникновение адгезивных травм на коже вокруг стомы, препятствуя развитию инфекционных заболеваний и других осложнений. 2. Обеспечивает точность манипуляции, сокращает время процедуры. 3. Предусматривает распыление небольшим количеством, экономичное применение. 4. Не создает масляной пленки на коже перистомальной области, сохраняя воздухопроницаемость и предотвращая мацерацию кожи. 5. Не вызывает раздражения на коже, препятствуя ее дополнительному травмированию. 6. Не препятствует эффективности последующей фиксации адгезивного диска (пластины) калоприемника. 7. Что исключает возможность создания питательной среды для инфекционных агентов на загрязненных участках. 8. Что предотвращает повреждение кожи перистомальной области и возникновение осложнений. 9. Обеспечивает применение изделия в любом положении, предусматривая точность манипуляции и сокращая время процедуры. | 21.20.23.199 | Штука | 1 | 2228 | 2228 |
1. Способствует сохранению целостности головного и спинного мозга, предотвращению протекания спинномозговой жидкости и патологических состояний, связанных с образованием спаек в брюшной полости после операционной травмы. 2. Обеспечивает эффективное взаимодействие с анатомическими структурами и надежную фиксацию в соответствии с требованиями клинической задачи. 3. Обеспечивает визуальный контроль при наложении эндопротеза. 4-5. Установлено Заказчиком в соответствии с анатомическими особенностями пациента и спецификой манипуляции. 6. Предусматривает безопасность использования и биологическую совместимость протеза. 7. Предусматривает отсутствие влияния на клеточный состав и функции клеток крови; предотвращает нарушение регуляции температурного гомеостаза и развитие лихорадки. 8. Для исключения возникновения нейротоксических реакций. 9. Для предотвращения тяжелых осложнений реакции отторжения и исключения летального исхода. 10. Для предотвращения развития инфекционно-воспалительных процессов и исключения летального исхода. 11. Исключает деформацию эндопротеза в послеоперационном периоде. 12. Соответствует требованиям санитарно-эпидемиологического режима. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 48809.33 | 48809.33 |
1. Способствует сохранению целостности головного и спинного мозга, предотвращению протекания спинномозговой жидкости и патологических состояний, связанных с образованием спаек в брюшной полости после операционной травмы. 2. Обеспечивает эффективное взаимодействие с анатомическими структурами и надежную фиксацию в соответствии с требованиями клинической задачи. 3. Обеспечивает визуальный контроль при наложении эндопротеза. 4-5. Установлено Заказчиком в соответствии с анатомическими особенностями пациента и спецификой манипуляции. 6. Предусматривает безопасность использования и биологическую совместимость протеза. 7. Предусматривает отсутствие влияния на клеточный состав и функции клеток крови; предотвращает нарушение регуляции температурного гомеостаза и развитие лихорадки. 8. Для исключения возникновения нейротоксических реакций. 9. Для предотвращения тяжелых осложнений реакции отторжения и исключения летального исхода. 10. Для предотвращения развития инфекционно-воспалительных процессов и исключения летального исхода. 11. Исключает деформацию эндопротеза в послеоперационном периоде. 12. Соответствует требованиям санитарно-эпидемиологического режима. | 32.50.22.190 | Штука | 1 | 38627.33 | 38627.33 |
1. Для применения при остеосинтезе грудины в сердечно-сосудистой хирургии, а также при ушивании сухожилий. 2. Обеспечение визуализации в ране. 3. Монолитность структуры способствует минимизации повреждения тканей; за счет отсутствия фитильного эффекта снижается риск развития имплантационного инфицирования. 4-5. Определяет толщину нити, соответствует характеру хирургического вмешательства. 6. Соответствует длине закрываемой раны согласно специфике лечебного процесса. 7. Для оптимизации использования согласно специфики хирургической манипуляции. 8. Характеристики устанавливаются Заказчиком в соответствии с особенностями хирургической манипуляции, предусматривают атравматичность проведения сквозь ткани и сохранение эффективной устойчивости к сгибанию и излому при множественных проколах. 9. Для минимизации эффекта "памяти формы". 10. Обеспечивает безопасность хранения и транспортировки. 11. Для идентификации продукта и его характеристик на любом этапе использования. | 21.20.24.120 | Штука | 1 | 2846.67 | 2846.67 |
1. Обеспечивает легкость использования, удобство, высокую эффективность и точность. 2. Способствует хорошему обзору шкалы. 3. Стандартная для изделий данного вида. 4. Поток остается неизменным при прохождении через увлажнитель, распылитель или другие аксессуары. 5. Для подключения к газовым клапанам. 6. Установлено Заказчиком и соответствует требованиям клинической ситуации. | 32.50.21.121 | Штука | 1 | 15218.67 | 15218.67 |
1. Для сохранения необходимой жесткость деталей, при этом смягчаясь в условиях температуры тела, минимизируя травматичность нахождения в организме пациента, прозрачность позволяет визуально контролировать процесс дренирования. 2. Для осуществления оттока жидкости. 3-5. Обеспечивают эффективный и бесперебойный отток жидкости. 6. Наличие клапана препятствует вытеканию жидкости из верхнего штуцера корпуса. 7. Для обеспечения сохранения стерильности изделия и его функциональных свойств с учетом условий его применения, транспортирования, хранения и срока годности. 8. Обеспечивает безопасное использование изделия. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 368 | 368 |
1-3. Установлено Заказчиком в соответствии анатомическими особенностями пациента, локализации и специфике повреждения. 4. Обеспечивает сохранение прочностных характеристик и эластичности изделия при регулярной стирке и стерилизационной обработке. 5-6. Для обеспечения плотной фиксации повязок и предполагают применение изделия для широкого спектра повреждений. 7-8. Возможность стирки и стерилизации обусловлена соблюдением санитарно-эпидемиологического режима. 9. Упаковка предусматривает эффективное и экономичное использование. | 21.20.24.133 | Штука | 1 | 3153 | 3153 |
1-3. Установлено Заказчиком в соответствии анатомическими особенностями пациента, локализации и специфике повреждения. 4. Обеспечивает сохранение прочностных характеристик и эластичности изделия при регулярной стирке и стерилизационной обработке. 5-6. Для обеспечения плотной фиксации повязок и предполагают применение изделия для широкого спектра повреждений. 7-8. Возможность стирки и стерилизации обусловлена соблюдением санитарно-эпидемиологического режима. 9. Упаковка предусматривает эффективное и экономичное использование. | 21.20.24.133 | Штука | 1 | 970.33 | 970.33 |
1. Для активного вакуумного дренирования. 2. Позволяет предотвратить риск обратного заброса жидкости при опорожнении резервуара, таким образом, резервуар может быть реактивирован необходимое количество раз в пределах одного пациента. 3. Профилактика соскальзывания дренажа. 4. Возможность использования двух дренажей. 5. Для опорожнения резервуара. 6. Для определения объема жидкости в резервуаре. 7. Установлено Заказчиком с учетом лечебного процесса. 8. Для обеспечения стерильности в процессе транспортировки хранения. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3822.67 | 3822.67 |
1. Для активного вакуумного дренирования. 2. Позволяет предотвратить риск обратного заброса жидкости при опорожнении резервуара, таким образом, резервуар может быть реактивирован необходимое количество раз в пределах одного пациента. 3. Профилактика соскальзывания дренажа. 4. Возможность использования двух дренажей. 5. Для опорожнения резервуара. 6. Для определения объема жидкости в резервуаре. 7. Установлено Заказчиком с учетом лечебного процесса. 8. Для обеспечения стерильности в процессе транспортировки хранения. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3822.67 | 3822.67 |
1. Сочетает эластичность с высокой механической прочностью, исключает угрозу повреждения целостности изделия, проявляет устойчивость к воздействию биологических жидкостей и инертность по отношению к тканям и органам. 2-4. Для обеспечения надлежащей прочности и герметичности изделия в соответствии со спецификой манипуляции. 5-6. Обеспечение прочности и герметичности изделия для осуществления безопасного извлечения органов и тканей. 7-8. Конструкционные особенности позволяют произвести безопасное извлечение с учетом сложности процедуры и размера удаляемой ткани или органа. 9. Предусматривает возможность визуального контроля манипуляции с помощью рентгенологического оборудования. 10-12. Указанные размеры предполагают применение изделия при удалении кисты / опухоли яичника, большой фиброзной опухоли, матки, почки, селезёнки, резекции кишки. 13. Требования санитарно-эпидемиологического режима. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 9227.33 | 9227.33 |
1. Обеспечивает полноценный контакт с кожей и получение четкого графика показателей. 2. Соответствуют требованиям клинической ситуации и специфике лечебного процесса. 3. Сокращает время между наложением электродов и получением достоверных результатов, консистенция геля обеспечивает работу электрода в течение длительного времени, без высыхания на коже пациента. 4. Обеспечивает эффективное проведение сигнала. 5. Для получения устойчивого сигнала кардиограммы в течение всего периода мониторирования. 6. Обусловлен анатомическими особенностями пациента и видом электрокардиографического исследования. 7. Соответствует требованиям клинической ситуации и специфике лечебного процесса. | 26.60.12.140 | Штука | 1 | 18.83 | 18.83 |
1. Обеспечивает полноценный контакт с кожей и получение четкого графика показателей. 2. Обеспечивает полноценный контакт с кожей и получение четкого графика показателей. 3. Соответствуют требованиям клинической ситуации и специфике лечебного процесса. 4. Сокращает время между наложением электродов и получением достоверных результатов, биосовместимость исключает возникновение аллергических реакций, а также влияние на результат исследования. 5. Для получения устойчивого сигнала кардиограммы в течение всего периода мониторирования. 6. Обеспечивает эффективное проведение сигнала. 7. Обусловлен анатомическими особенностями пациента и видом электрокардиографического исследования. 8. Исключается вероятность возникновения аллергической и других нежелательных реакций. 9. Соответствует требованиям клинической ситуации и специфике лечебного процесса. | 26.60.12.140 | Штука | 1 | 25 | 25 |
1. Соответствует специфике лечебного процесса. 2. Минимизация риска возникновения аллергической реакции на коже при длительном стоянии катетера. 3. Для визуального контроля положения катетера и состояния кожи пациента. 4. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой лечебного процесса. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 300 | 300 |
1. Для предупреждения непреднамеренного смещения и образования перегибов в месте выхода катетера, а также для предотвращения миграции катетера внутрь и наружу. 2. Контроль повреждений кожного покрова и предотвращение развития инфекции. 3. Минимизация риска возникновения аллергической реакции на коже при длительном стоянии катетера. 4-5. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой лечебного процесса. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 331.67 | 331.67 |
1. Установлено Заказчиком в соответствие с анатомическими особенностями пациента. 2. Для выполнения экстренной интубации и эффективной вентиляции легких во время операций, при восстановлении дыхания и сердечной деятельности, при оказании квалифицированной реанимационной помощи. 3. Защищает зубы и десны пациента от повреждений, предотвращает сжатие просвета эндотрахеальной трубки и угрозу нарушения процесса вентиляции. 4. Позволяет выполнять санацию ротовой полости без снятия крепления. 5. Предусматривает безопасность пациента, исключая угрозу нарушения процесса вентиляции. 6. Обеспечивает быстрое и надежное крепление на голове пациента без необходимости изменения положения головы, что исключает угрозу смещения трубки и травмирования пациента. 7. Обеспечивает плотную фиксацию, исключает угрозу выпадения трубки и нарушения процесса вентиляции. 8. Предотвращает возникновение пролежней и кожных инфекций. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 1836.67 | 1836.67 |
1. Применяется при транспортировке пациентов, в послеоперационном периоде, при дыхательной недостаточности средней степени. 2. Соответствует частоте и глубине дыхания пациента. 3. Обеспечивает атравматичное наложение и визуальный контроль кожных покровов под маской. 4. Обеспечивает эффективную мобильность пациента и оборудования. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 188.33 | 188.33 |
1. Особенность применения определяет эффективность и безопасность использования. 2. Указанный материал обеспечивает увлажнение и оптимальную температуру вдыхаемого воздуха, очистку от пыли, загрязнений и инфекций. 3-4. Вес фильтра при указанной величине компрессионного объема обусловливает высокие фильтрующие характеристики. 5-7. Указанные параметры определяют эффективность и безопасность использования. 8. Соответствие международному стандарту и обеспечивает безопасное применение изделия. 9. Установлено Заказчиком согласно клинической ситуации. 10. Соблюдение требований санитарно-эпидемиологического режима. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 1438 | 1438 |
1. Конструкционные особенности соответствуют требованиям клинической ситуации. 2. Для подключения к контуру взрослого пациента. | 32.50.21.129 | Штука | 1 | 3592.33 | 3592.33 |
1. Для мягкого дренирования, встроенная пружина обеспечивает эффект устойчивого низковакуумного давления. 2. Позволяет предотвратить риск обратного заброса жидкости при опорожнении резервуара, таким образом, резервуар может быть реактивирован необходимое количество раз в пределах одного пациента. 3. Профилактика соскальзывания дренажа. 4. Для опорожнения резервуара. 5. Для определения объема жидкости в резервуаре. 6. Установлено Заказчиком с учетом лечебного процесса. 7. Для обеспечения стерильности в процессе транспортировки хранения. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3185 | 3185 |
1. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой манипуляции. 2. Обеспечивает контроль глубины введения катетера. 3. Снижает риск травмирования вены при постановке катетера. 4. Обеспечивает возможность подсоединения инфузионных систем, установки заглушек. 5. Для кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с ним. 6. Термолабильность и антитромбогенность материала позволяет обеспечить безопасную постановку и снизить риск тромбирования катетера. 7. Позволяет контролировать положение катетера при рентгенологическом исследовании. 8-10.Требования к размерам катетера и скорости потока составлены с учетом потребностей при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. 11. Позволяет снизить риски развития инфекционных осложнений. 12-14. Конструкционные особенности иглы способствуют снижению риска травмирования тканей пациента при пункции; размеры установлены Заказчиком в соответствии с анатомическими особенностями пациентов. 15. Предназначен для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера, снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 16. Наличие футляра повышает точность манипуляции и способствует ускорению процесса постановки катетера, что крайне важно при поступлении пациента в тяжелом состоянии; J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента; нитинол обладает высокой устойчивостью к деформации, что обеспечивает быстрое перемещение к месту назначения, сокращая время процедуры. 17. Обеспечивает создание входного отверстия катетера. 18. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. | 21.20.23.110 | Штука | 1 | 44 | 44 |
1. Установлено Заказчиком в соответствии со спецификой манипуляции. 2. Обеспечивает контроль глубины введения катетера. 3. Снижает риск травмирования вены при постановке катетера. 4. Обеспечивает возможность подсоединения инфузионных систем, установки заглушек. 5. Для кратковременного перекрытия просвета наружного участка катетера с целью предотвращения воздушной эмболии или истечения крови при манипуляциях с ним. 6. Термолабильность и антитромбогенность материала позволяет обеспечить безопасную постановку и снизить риск тромбирования катетера. 7. Позволяет контролировать положение катетера при рентгенологическом исследовании. 8-10.Требования к размерам катетера и скорости потока составлены с учетом потребностей при проведении катетеризации центральных вен и обоснованы анатомическими особенностями поступающих в лечебное учреждение пациентов и спецификой проводимой терапии. 11. Позволяет снизить риски развития инфекционных осложнений. 12-14. Конструкционные особенности иглы способствуют снижению риска травмирования тканей пациента при пункции; размеры установлены Заказчиком в соответствии с анатомическими особенностями пациентов. 15. Предназначен для расширения пункционного отверстия перед постановкой катетера, снижает риск повреждения сосуда при затрудненном проведении катетера. 16. Наличие футляра повышает точность манипуляции и способствует ускорению процесса постановки катетера, что крайне важно при поступлении пациента в тяжелом состоянии; J-образный кончик препятствует травматизации сосудистого русла пациента; нитинол обладает высокой устойчивостью к деформации, что обеспечивает быстрое перемещение к месту назначения, сокращая время процедуры. 17. Обеспечивает создание входного отверстия катетера. 18. Предотвращает смещение катетера и угрозу нарушения лечебного процесса. | 32.50.13.110 | Штука | 1 | 4490 | 4490 |