Товар/услуги | Код КТРУ | Ед. изм. | Кол-во | Цена за ед. | Стоимость |
---|---|---|---|---|---|
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Автоматический подвижный самоцентрирующийся клапан: Для исключения утечки газа в работе.Защита оптики от повреждения об клапан при проведении: Для исключения повреждения оптики в работе.Наличие ручного управления клапаном: Для удобства работы и ручного открытия клапана.Ограничитель угла поворота рычага ручного управления клапаном: Для исключения повреждения рычага клапана.Упрощенная операция смены уплотнительной прокладки: Для удобства смены уплотнительной прокладки.Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Технологические отверстия на дистальной части троакара для предотвращения присасывания инструмента к органам: Для исключения повреждения тканей. Количество уплотнительных прокладок: Для упрощения конструкции. Диаметр рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Длина рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 5 | 14139.3 | 70696.5 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Автоматический подвижный самоцентрирующийся клапан: Для исключения утечки газа в работе.Защита оптики от повреждения об клапан при проведении: Для исключения повреждения оптики в работе.Наличие ручного управления клапаном: Для удобства работы и ручного открытия клапана.Ограничитель угла поворота рычага ручного управления клапаном: Для исключения повреждения рычага клапана.Упрощенная операция смены уплотнительной прокладки: Для удобства смены уплотнительной прокладки.Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Технологические отверстия на дистальной части троакара для предотвращения присасывания инструмента к органам: Для исключения повреждения тканей. Количество уплотнительных прокладок: Для упрощения конструкции. Диаметр рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Длина рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 10605 | 10605 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Автоматический подвижный самоцентрирующийся клапан: Для исключения утечки газа в работе.Защита оптики от повреждения об клапан при проведении: Для исключения повреждения оптики в работе.Наличие ручного управления клапаном: Для удобства работы и ручного открытия клапана.Ограничитель угла поворота рычага ручного управления клапаном: Для исключения повреждения рычага клапана.Упрощенная операция смены уплотнительной прокладки: Для удобства смены уплотнительной прокладки.Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Технологические отверстия на дистальной части троакара для предотвращения присасывания инструмента к органам: Для исключения повреждения тканей. Количество уплотнительных прокладок: Для упрощения конструкции. Диаметр рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Длина рабочей части: Для работы с оптикой, которая имеется у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 5 | 21210 | 106050 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении выкусывания тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Бранши расположены с правой стороны от рабочей части. Верхняя бранша имеет закругления с внутренней стороны и заточена по периметру. Нижняя бранша с отверстием прямоугольной формы с закругленными углами и заточкой по периметру. При смыкании бранши заходят друг в друга: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 3150 | 6300 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении выкусывания тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Бранши расположены с правой стороны от рабочей части. Верхняя бранша имеет закругления с внутренней стороны и заточена по периметру. Нижняя бранша с отверстием прямоугольной формы с закругленными углами и заточкой по периметру. При смыкании бранши заходят друг в друга: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 3885 | 7770 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении выкусывания тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Бранши расположены с правой стороны от рабочей части. Верхняя бранша имеет закругления с внутренней стороны и заточена по периметру. Нижняя бранша с отверстием прямоугольной формы с закругленными углами и заточкой по периметру. При смыкании бранши заходят друг в друга: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 29190 | 58380 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении выкусывания тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Бранши расположены с левой стороны от рабочей части. Верхняя бранша имеет закругления с внутренней стороны и заточена по периметру. Нижняя бранша с отверстием прямоугольной формы с закругленными углами и заточкой по периметру. При смыкании бранши заходят друг в друга: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 29190 | 58380 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Ручка инструментальная с вентроинтермедианным положением фиксатора рабочей вставки: Для фиксации в 4 положениях, относительно окружности рабочей вставки.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении резки тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш –уговая 90 гр, желобообразная, заточенная по периметру со сквозным овальным отверстием: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 21210 | 21210 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Ручка инструментальная с вентроинтермедианным положением фиксатора рабочей вставки: Для фиксации в 4 положениях, относительно окружности рабочей вставки.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении резки тканей. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш –уговая 45 гр, желобообразная, заточенная по периметру со сквозным овальным отверстием: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 20244 | 40488 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Рабочая вставка поворотная на 360 град с дискретностью 90 град: Для удобства работы.Ручка инструментальная с вентроинтермедианным положением фиксатора рабочей вставки: Для фиксации в 4 положениях, относительно окружности рабочей вставки.Количество подвижных бранш: Для жесткости при выполнении резки тканей.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для разрезания тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш –прямая, желобообразная, заостренная по периметру со сквозным овальным отверстием: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 18637 | 18637 |
Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Дистальная часть конусообразная остроконечная: Для разрезания тканей.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации, ммГабаритные размеры дистальной части: Для разрезания тканей.Материал: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3465 | 3465 |
Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Дистальная часть серповидная остроконечная: Для разрезания тканей.Диаметр рабочей части: Для работы в риноскопии.Длина рабочей части: Для работы в риноскопии.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Габаритные размеры дистальной части: Для разрезания тканей.Материал: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3465 | 3465 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях. Ручка инструментальная без фиксации: Для удобства работы инструментом.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента. Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса –тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента.Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей. Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш –прямая: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для исключения прилипания тканей при коагуляции.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и потери твердости материала.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 28224 | 56448 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях. Ручка инструментальная без фиксации: Для удобства работы инструментом.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе.Тубус инструментальный с компенсатором усилия: Для стабилизации усилия сжатия на браншах.Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента. Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса –тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента.Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование) Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром): Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей.Габаритные размеры инструмента, длина х ширина х высота: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш – прямая: Для мягкой фиксации и удержания тканей при манипуляции, для исключения прилипания тканей при коагуляцииМатериал бранш: Для исключения возникновения коррозии и потери твердости материала.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 24234 | 48468 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях.Ручка инструментальная без фиксации: Для удобства работы инструментом.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе.Тубус инструментальный с компенсатором усилия: Для стабилизации усилия сжатия на браншах.Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента.Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса –тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента.Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш – прямая: Для жесткой фиксации и удержания тканей при манипуляции, для исключения прилипания тканей при коагуляции.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и потери твердости материала.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 4 | 24234 | 96936 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях.Ручка инструментальная без фиксации: Для удобства работы инструментом.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе.Тубус инструментальный с компенсатором усилия: Для стабилизации усилия сжатия на браншах.Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента. Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса –тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента.Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.На браншах имеется внутренняя поперечная насечка. Шаг насечки 0,8 мм, угол насечки 60 гр., длина насечки 6 мм. При смыкании бранш зубцы заходят друг в друга. На одной из бранш имеется отверстие овальной формы.: Для мягкой фиксации и удержания тканей при манипуляции, для исключения прилипания тканей при коагуляции.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и потери твердости материала. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 24234 | 48468 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях. Ручка инструментальная без фиксации: Для удобства работы инструментом.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента. Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса –тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента. Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш – изогнутая, с радиусом изгиба 11мм. На браншах имеется поперечная наружная и внутренняя насечки. Шаг наружной насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 7 мм. Шаг внутренней насечки 0,5 мм, угол насечки 90 гр., длина насечки 15 мм. При смыкании бранш зубцы насечки заходят друг в друга: Для фиксации и удержания тканей при манипуляции, для исключения прилипания тканей при коагуляции. Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и потери твердости материала. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 22984.5 | 45969 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Инструмент поворотный на 360 град: Для упрощенной манипуляции при лапароскопических операциях.Диэлектрическое покрытие инструментальной ручки – полиамидно-порошковое: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе.Материал поворотного барашка: Для сокращения веса инструмента.Соединение для монополярной коагуляции: Для подключения электрического тока к инструменту. Диэлектрическое покрытие инструментального тубуса - тефлон: Для защиты персонала от поражения электрическим током при работе. Резьбовое соединение для фиксации рабочей части с инструментальным тубусом: Для соединения составных частей инструмента. Количество подвижных бранш: Для равномерного распределения потенциалов электрического тока. Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Длина рабочей части: Для работы в брюшной полости в лапароскопии.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 5 мм, которые есть у заказчика.Размер бранш в сомкнутом состоянии: Для осуществления захвата тканей.Габаритные размеры инструмента: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Форма бранш – прямая. На одной из бранш имеется зубчатая насечка: Для осуществления резки тканей.Материал бранш: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Состоят из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 22984.5 | 45969 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Конструкция инструмента исключает заклинивание мандрена: Для обеспечения бесперебойной работы.Заостренная рабочая часть: Для осуществления прокола брюшной полости.Защита от проникновения (утечки) газа в ткани брюшной стенки: Для исключения возникновения осложнений. Тупой подпружиненный мандрен: Для защиты повреждения внутренних органов.Диаметр рабочей части: Для осуществления тонкого прокола брюшной стенки и закачки газа.Длина рабочей части: Для осуществления прокола брюшной стенки различной толщины.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 3 | 7192.5 | 21577.5 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Конструкция инструмента исключает заклинивание мандрена: Для обеспечения бесперебойной работы.Заостренная рабочая часть: Для осуществления прокола брюшной полости.Защита от проникновения (утечки) газа в ткани брюшной стенки: Для исключения возникновения осложнений. Тупой подпружиненный мандрен: Для защиты повреждения внутренних органов.Диаметр рабочей части: Для осуществления тонкого прокола брюшной стенки и закачки газа.Длина рабочей части: Для осуществления прокола брюшной стенки различной толщины.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.110 | Штука | 2 | 8767.5 | 17535 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Пирамидальная заточка стилета: Для ускоренного прокола полости.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Длина рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал стилета: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Материал троакара: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 5491.5 | 10983 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Пирамидальная заточка стилета: Для ускоренного прокола полости.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Длина рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал стилета: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Материал троакара: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 3412.5 | 6825 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации. Пирамидальная заточка стилета: Для ускоренного прокола полости.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Длина рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 4 мм, которые есть у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал стилета: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия.Материал троакара: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 5733 | 5733 |
Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе. Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 12 мм, которые есть у заказчика. Длина рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 12 мм, которые есть у заказчика.Форма острия-пирамидально-коническая: Для ускоренного прокола брюшной полостиМатериал: Для исключения возникновения коррозии и исключения потери режущих свойств острия. | 32.50.13.190 | Штука | 1 | 3990 | 3990 |
Инструмент разборный: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Антибликовая обработка рабочих поверхностей (матирование): Для исключения появления бликов при работе.Инструмент подлежит автоклавированию (стерилизация паром). Температура 134°С, рабочее давление 2 бар, время воздействия 5 мин.: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Автоматический подвижный самоцентрирующийся клапан: Для исключения утечки газа в работе.Защита оптики от повреждения об клапан при проведении: Для исключения повреждения оптики в работе.Наличие ручного управления клапаном: Для удобства работы и ручного открытия клапана.Ограничитель угла поворота рычага ручного управления клапаном: Для исключения повреждения рычага клапана.Упрощенная операция смены уплотнительной прокладки: Для удобства смены уплотнительной прокладки.Кран для газоподачи с замком типа «LUER»: Для осуществления подачи газа в брюшную полость.Технологические отверстия на дистальной части троакара для предотвращения присасывания инструмента к органам: Для исключения повреждения тканей. Количество уплотнительных прокладок: Для упрощения конструкции.Диаметр рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 12 мм, которые есть у заказчика.Длина рабочей части: Для совместной работы с инструментами диаметром 12 мм, которые есть у заказчика.Габаритные размеры: Для удобства проведения обработки и стерилизации.Материал: Для исключения возникновения коррозии.Состоит из: Для удобства проведения обработки и стерилизации. | 32.50.13.190 | Штука | 2 | 21210 | 42420 |