ТарифыБлогАутсорсинг
info@zakupki360.ru | 8(800)3333-717
Регистрация/вход
На контроль
Размещение завершено

Изделия медицинского назначения (сборная3) 2023 год (на сумму 456 589 ₽ )

Размещено:20.11.2023
Подача заявок:20.11.2023 10:39 - 28.11.2023 11:00
Начало торгов:28.11.2023 0:00
Место поставки
Российская Федерация, с. Дивное ул Кашубы 2
Отрасль
Начальная цена
456 589 ₽
Обеспечение заявки
0 ₽
Обеспечение контракта
22 829 ₽
Номер закупки
0321300143123000169
Способ размещения
Аукцион
Предмет закупки
Товар/услугиКод КТРУЕд. изм.Кол-воЦена за ед.Стоимость
Индикатор химический/физический для контроля стерилизации характеристика Индикатор стерилизации, реагирующий на характерные химические или физические изменения одного или нескольких физических условий внутри стерилизационной камеры. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описание Характеристики товара: Класс 4 по ГОСТ ISO 11140-1-2011 - «многопеременные индикаторы», должен быть предна-значен для оперативного визуального контроля соблюдения параметров не менее трех критических переменных паровой стерилизации – температуры стерилизации, времени стерилизационной выдержки и наличия насыщенного водяного пара при размещении их внутри бумажных, комбинированных упаковок, стерилизационных коробок, текстильных, металлических и других укладок, трубчатых или массивных трудно стерилизуемых изделий с полостями при стерили-зации в паровых стерилизаторах с удалением воздуха из стерилизационной камеры методом продувки паром (гравита-ционных).Индикаторы могут также применяться для контроля эффективности удаления воздуха из стерилизационной камеры гравитационных паровых стерилизаторов в составе Тест-ИХ.Контролируемый режим стерилизации в диапазоне: 132±2°С/20+2 минут и давление пара 0,2±0,02 МПа,Контрольные значения индикатора должны быть не менее: 130/7 градусов С/минут соответственно.Индикатор прямоугольной формы на бумажно-пленочной основе с нанесенными на лицевой стороне двумя цветными метками - индикаторной и элемента сравнения того цвета, который приобретает первая при соблюдении параметров стерилизации, и маркировки, включающей обозначение метода стерилизации, параметры стерилизационной выдержки, логотип предприятия-изготовителя. Индикаторный агент не должен отпечатываться от подложки, проникать через неё, переходить на материал, с которым индикатор может соприкасаться до, в течение или после соответствующего режима стерилизации. Обратная сторона с липким слоем для фиксации в месте контроля и документах архива, закрытым двумя половинками защитной бумаги. Индикаторы должны обеспечивать сохранность результатов контроля в течение н32.50.50.190Штука12099.422099.42
Упаковка для стерилизации, одноразового использования характеристика Упаковка (обёртка) для медицинских изделий, подлежащих стерилизации. Конструкция изделия позволяет стерилизовать обёрнутое медицинское изделие и сохранять его стерильность до вскрытия или в течение установленного срока хранения. Изделие, подлежащее утилизации после использования.Дополнительное описание Пакеты должны быть официально зарегистрированы как изделия медицинского назначения, соответствовать ГОСТ ISO 11607-2018. Пакеты изготовлены из бумаги крафт представляют собой прямоугольный конверт, имеющий не менее трех клеевых швов, с нанесенным на выступающей части обратной стороны пакета (клапане) липким слоем, защищенным антиадге-зивной бумагой.Пакеты предназначены для упаковывания медицинских изделий, подлежащих стерилизации паровым, этиленоксидным, формальдегидным, радиационным или воздушным методами, с целью сохранения стерильности этих изделий после стерилизации. Пакеты должны относится к медицинским изделиям не выше класса 1 потенциального риска применения по ГОСТ 31508-2012. На лицевую сторону пакета должен быть нанесен химический индикатор контроля парового и воздушного метода сте-рилизации, соответствующий классу 1 по классификации ГОСТ ISO 11140-1-2011.На пакете должны быть нанесены следующие обозначения: товарный знак и/или наименование предприятия-изготовителя; размер пакета и/или код; запрещение использовать в случае повреждения пакета; рисунок, поясняющий способ вскрытия пакета при помощи ножниц; описание конечного цвет индикатора (ов); место для записи.Количество пакетов, номер партии, срок годности должны быть указаны на транспортной упаковке и на каждой упаковке.Конечный цвет индикатора и наименование метода стерилизации могут быть обозначены на индикаторе/пакете.Хранение осуществлять в отапливаемом помещении по п.1 ГОСТ 15150. Срок сохранения стерильности не менее 36 месяца.Срок годности при соблюдении условий хранения должен быть не менее 60 месяцев.Размер пакета: ширина не менее 350мм, длина не менее 450мм.В упаковке не менее 100 шт32.50.50.190Штука11771.661771.66
Набор для удлинения магистрали для внутривенных вливаний характеристика Набор трубок и коннекторов, предназначенных для удлинения трубки из набора для внутривенных вливаний, исполь-зуемый в тех случаях, когда стандартной длины магистрали недостаточно. Это изделие для одноразового использования.Дополнительное описаниеУдлинительная линия низкого давления должна быть предназначена для удлинения инфузионной системы при прове-дении инфузии за счет действия гравитационного давления. Длина соединительной магистрали не менее 150 сантиметров, обеспечивающая удобство работы медицинского персонала и потребностей пациента.Характеристики как правило следующие:прозрачная линия, выполненная из высококачественного поливинилхлоридалиния низкого давления до 4,56 бар/65 psiне предназначена для проведения инфузии с помощью инфузионных помп и насосовоснащена коннекторами типа луер-лок (male/female)не содержит фталатов усилие на разрыв: не менее 50 НВнутренний диаметр трубки менее 1,6 мм и более 1,4мм Внешний диаметр трубки более 2,6 мм32.50.50.190Штука170.570.5
Жгут на верхнюю/нижнюю конечность, многоразового использования Длина ≥ 350 мм32.50.50.190Штука1237.35237.35
Набор для дренирования плевральной полости характеристика Набор стерильных устройств, предназначенных для введения катетера в плевральную полость (потенциальное про-странство между серозными оболочками, покрывающими легкие) для создания канала для удаления жидкости (плев-рального выпота, крови, лимфы), воздуха (пневмоторакс), или гноя (эмпиема). Он, как правило, состоит из коаксиаль-ного инструмента для введения плевральной дренажной трубки и дренажного катетера с рентгеноконтрастной полосой, приспособления для фиксации на коже, шприца, интродьюсера иглы, проволочного проводника, расширителей, кон-некторов трубок и трехходового крана. Устройство одноразового использования.Дополнительное описание Состав набора для дренирования плевральной полости исполнение 1:- игла пункционная с остроконечным срезом, выполнена из медицинской стали и полипропилена, снабжена разъемом "Луер-лок", размер иглы более 1,7 х 75 мм (G15х3⅛");- пакет для сбора, отделяемого объемом 2000 мл, имеет градуировку объёма от 100 мл до 2000мл., прозрачную удлини-тельную линию длиной 850±50 мм из поливинилхлорида с коннектором "Луер-лок" типа "female". Внутри пакета, на входе в него удлинительной линии, имеется обратный клапан, который не позволяет содержимому пакета выходить наружу при перемещении пакета после проведения пункции и дренирования;- шприц трехкомпонентный вместимостью 50/60 мл с наконечником "Луер-лок";- трехходовой кран для ручного управления направлением тока отделяемого;Набор для дренирования плевральной полости упакован в двойную стерильную упаковку.32.50.50.190Штука11962.251962.25
Емкость для сбора колюще-режущих медицинских отходов характеристика Комплект для удаления отходов, предназначенный для безопасного уничтожения биологически или химически зара-женных острых предметов и для предотвращения телесного контакта медицинских работников с потенциально инфек-ционным материалом. Данный контейнер устойчив к проколам, герметичный, безопасно закрывается и обычно имеет универсальный ярлык биологической опасности.Дополнительное описаниеФактический объем изделия - не менее 1л. Полезный объем изделия - не менее 0,7 л. Материал изделия - полипропилен. Утилизация - в установках любого типа. Изделие должно быть не прокалываемым и непременно влагостойким. (В соответствии с требованиями п.175 СанПиН 2.1.7.3684-21) Крышка должна исключать возможность самопроизвольного вскрытия. Для визуализации одноразового использования, по всей окружности крышки изделия должны располагаться насечки-утоньшения на расстоянии, не более, чем 2 см друг от друга, и при попытке повторного вскрытия, крышка должна ломаться по линиям насечек. Для обеспечения сбора острого инструментария изделие должно быть оборудовано иглосъемниками, в которых предусмотрены отверстия не менее чем 3-х разных типов: «лесенка» для скручивания вакутейнеров, U-вырез для игл типа ЛУЕР, «звездочка» для скручивания карпульных игл. Все отверстия должны быть жесткими, при съеме или скручивании игл они не должны пружинить. (Для обеспечения безопасности перемещения в соответствии с п. 175 и п.177 СанПиН 2.1.3684-21) Изделие должно быть стойким к ударам, выдерживат32.50.50.190Штука1144.52144.52
Емкость для сбора колюще-режущих медицинских отходов характеристика Комплект для удаления отходов, предназначенный для безопасного уничтожения биологически или химически зара-женных острых предметов и для предотвращения телесного контакта медицинских работников с потенциально инфек-ционным материалом. Данный контейнер устойчив к проколам, герметичный, безопасно закрывается и обычно имеет универсальный ярлык биологической опасности.Дополнительное описаниеОбъем изделия – не менее 0,5 л не более 0,6л, Полезный объем не менее 0,35л не более 0,38л Материал – полипропилен. Размеры: Высота – не менее 103 мм не более 107 мм, Диаметр верхний – более 110 мм, диаметр нижний – не менее 84 мм. (ля оптимального заполнения с учетом п.201 СанПиН 2.1.3684-21) Диаметр загрузочной горловины изделия – более 50 мм Основной цвет – желтый. Толщина стенки – не менее 1 мм (Для выдерживания давления, создаваемого отходами на стенки при полном заполнении изделия и обеспечения прочности.) Крышка должна обеспечивать герметизацию изделия и исключать возможность самопроизвольного вскрытия. Для визуализации одноразового использования, по всей окружности крышки изделия должны располагаться насечки-утоньшения на расстоянии, не более чем 2 см друг от друга, и при попытке повторного вскрытия, крышка должна ломаться по линиям насечек. Для обеспечения сбора острого инструментария изделие должно быть оборудовано иглосъемниками, в которых предусмотрены отверстия не менее чем 3-х разных типов: «лесенка» для скручивания вакутейнеров, U-вырез для игл типа ЛУЕР, «звездочка» для скручивания карпульных игл. Все отверстия должны быть жесткими, при съеме или скручивании игл они не должны пружинить. (Для обеспечения безопасности перемещения в соответствии с п. 175 и п.177 СанПиН 2.1.3684-21)Безопасности и качества: Изделие должно быть пригодно для многократной обработки и дезинфекцииФункциональные: наличие: Крепление на стойку штатива или мобильного столика. Зацеп для крепления держателя на спинке кровати или схожих поверхностей. Зацеп для крепления к стене.32.50.50.190Штука199.8799.87
Вата Тип укладки Рулон Стерильность Стерильный Масса 100 г21.20.24.150Штука173.9873.98
Контейнер для системы химической дезинфекции медицинских инструментов характеристика Объем изделия - не менее 7,5л. Рабочий объем изделия - не менее 5л. Материал изделия - полипропилен. Изделие устойчиво к воздействию температуры при паровой стерилизации в авто-клавах в течении 30 минут, при температуре 132 градуса Цельсия и давлении в камере 2 атмосферы. (Для проведения дезинфекции в соответствии с требованиями п 125 Раздела III СанПин 3.3686-21) Изделие должно быть устойчиво к многократной обработке и дезинфекции. Цвет изделия – не белый, для исключения желтизны. Наличие полипропиленового кармана для внесения информации размером: длина – 10,8 см., ширина – 9,3 см. Конверт должен иметь технологическое отверстие для закрепления на ручке. Габаритные размеры изделия в сборе: Длина – не менее 410 мм не более 429 мм., ширина - не менее 200 мм не более 228 мм, высота – не менее 140 мм не более 159 мм. (Для оптимального заполнения с учетом пп.18 п.125 Раздела III СанПин 3.3686-21) Комплектация:Основа: Длина - не менее 410 мм не более 422 мм., ширина - не менее 200 мм не более 228 мм., высота - не менее 130 мм не более 142 мм. (Для оптимального заполнения с учетом пп18 п.125 Раздела III СанПин 3.3686-21)Перфорированная вкладка: Длина - не менее 370 мм не более 385 мм., ширина - не менее 190 мм не более 193 мм., высота - не менее 140 мм не более 144 мм. Перфорированная вкладка должна иметь для слива дезинфектанта отверстия, расположенные на расстоянии не менее 10х10 мм. (Для обеспечения соблюдения требований п.4.4.1.1. МУ 3.1.2313—08) Крышка должна иметь не менее четырех выступов для фиксации на основе, а также не менее двух петель, на которые устанавливаются скобы для фиксации крышки изделия. Верхний обод основы должен иметь не менее 4 выступов дляфиксации крышки.32.50.50.190Штука12343.552343.55
Жгут на верхнюю/нижнюю конечность, многоразового использования Длина ≥ 350 мм32.50.50.190Штука1237.35237.35
Набор для дренирования закрытой раны характеристика Набор стерильных изделий, разработанных для удаления жидкостей или гнойного материала из закрытой раны контро-лируемым образом. В набор входит контейнер (емкость или резервуар), дренажи/катетеры, коннекторы, захватывающее устройство и, возможно, троакар для размещения дренажей/катетеров в требуемом месте. Вдоль одной из сторон резервуара обычно имеются отметки для облегчения приблизительного измерения собранных жидкостей. Это изделие для одноразового использования.Дополнительное описание Сильфон однократного применения для активного дренажа объем сильфона 250 ± 40 мл, высота сильфона 150 ± 30мм, диаметр сильфона 70 ± 10мм. Типоразмер дренажной трубки (Размер по шкале Шарьера) 18 СН. Наружный диаметр дренажной трубки 6,0±0,1 мм. Длина дренажных трубок 480±10мм; 1000±10 мм. Комплект сильфона с дренажными трубками упаковывается в индивидуальную упаковку из термоформуемой пленки и газопроницаемой бумаги. Наличие боковых отверстий обеспечивает наилучший дренаж без риска закупорки количество боковых отверстий в трубках свыше четыре штуки. Трубка дренажная имеет атравматичный открытый дистальный конец.32.50.50.190Штука1399.5399.5
Набор для акушерских/гинекологических операций, не содержащий лекарственные средства, одноразового использования характеристика Набор различных стерильных хирургических инструментов, повязок/простыней и других материалов, предназначенных для использования во время проведения акушерских/гинекологических хирургических операций. Набор может назы-ваться процедурным и, как правило, состоит из изделий, которые сами по себе не предназначены специально для какой-либо конкретной акушерской/гинекологической хирургической операции, но часто поставляются вместе для ис-пользования в конкретном виде акушерской/гинекологической процедуры; набор не содержит лекарственные средства. Это изделие для одноразового использования.Дополнительное описание Набор состоит из:1.Вкладыш-направления,2.Зеркала по Куско №2 со следующими характеристиками: Изготовлено из легкого прозрачного пластика.Удлиненная рукоятка нижней створки - не менее13 см от оси вращения створок до конца рукоятки.Рабочие створки - анатомической формы,Замок (фиксатор) – поворотный, типа «гребенка». Фиксатор синего цвета.Высота зеркала от верхнего края верхней створки до нижнего края нижней ручки, мм 150±10Длина зеркала от переднего края верхней створки до заднего края верхней ручки, мм 165±10Ширина рабочей части зеркала, мм 30±2Максимальное расстояние между губками зеркала 56 градусов, 65 ммДиаметр смотрового окна в наибольшем измерении - не менее 4,5 см3. Подкладной салфетки более 30х50 см,4. 2-х латексных перчаток Длина перчаток р-р М - 240 мм.5. цитощетка Зонд состоит из ручки, на одном из концов которой размещена насадка – цитощетка, рабочая часть - ёршик цилиндри-ческой формы со спиральным расположением ворсин. Диаметр рабочей части цитощетки 6 ±1 мм, длина — 22±2 мм. Общая длина инструмента более 190 мм.Набор должен быть упакован в единую блистерную упаковку. Стерильно32.50.50.190Штука1137.94137.94
Жгут на верхнюю/нижнюю конечность, многоразового использования Длина ≥ 350 мм32.50.50.190Штука1237.35237.35
Салфетка антисептическая характеристика Салфетки спиртовые антисептические из нетканого материала стерильные должны быть пропитаны спиртом. В качестве антимикробного и стерилизующего средства используются для обработки кожи при постановке инъекций и забора крови, дезинфекции рук, а также для обработки инструментов и различных поверхностей. Многослойный упаковочный материал обеспечивает сохранение свойств продукта в течение всего срока годности. Форма упаковки: Салфетка спиртовая в индивидуальной упаковке требуется 60х100 мм32.50.50.190Штука12.732.73
Гель контактный, нестерильный характеристика Состав требуется: вода очищенная, карбомер, глицерин, пропиленгликоль, гидроксид калия, консерванты, ЭДТА, от-душка. Технические характеристики:1. Вязкость по Брукфильду 18,0–23,0 Па•c (соответствует вязкости 9,5–11,5 Па•c при скорости сдвига (16,8±0,3) c-1);2. рН 6,8 – 7,2.3. Акустический импеданс 1,56×10*5 г/см2×с.4. Гель представляет собой однородную прозрачную гелеобразную массу без посторонних примесей. Коэффициент пропускания света Т% при длине волны 420 нм более 85%.5. Качество каждой партии товара подтверждается паспортом изготовителя.Класс потенциального риска применения – 1 по ГОСТ 31508-2012.32.50.50.190Штука1461.92461.92
Вата Масса 100 г Стерильность Стерильный Тип укладки Рулон21.20.24.150Штука173.9873.98
Салфетка марлевая тканая Наличие рентгеноконтрастной нити Нет Вид изделия Салфетки Ширина ≥ 2 и ≤ 10 см21.20.24.150Штука147.0747.07
Емкость для сбора колюще-режущих медицинских отходов характеристика Фактический объем изделия - не менее 1л. Полезный объем изделия - не менее 0,7 л. Материал изделия - полипропилен. Утилизация - в установках любого типа. Изделие должно быть не прокалываемым и непременно влагостойким. (В соответствии с требованиями п.175 СанПиН 2.1.7.3684-21) Крышка должна исключать возможность самопроизвольного вскрытия. Для визуализации одноразового использования, по всей окружности крышки изделия должны располагаться насечки-утоньшения на расстоянии, не более, чем 2 см друг от друга, и при попытке повторного вскрытия, крышка должна ломаться по линиям насечек. Для обеспечения сбора острого инструментария изделие должно быть оборудовано иглосъемниками, в которых предусмотрены отверстия не менее чем 3-х разных типов: «лесенка» для скручивания вакутейнеров, U-вырез для игл типа ЛУЕР, «звездочка» для скручивания карпульных игл. Все отверстия должны быть жесткими, при съеме или скручивании игл они не должны пружинить. (Для обеспечения безопасности перемещения в соответствии с п. 175 и п.177 СанПиН 2.1.3684-21) Изделие должно быть стойким к ударам, выдерживать транспортировку. Цвет изделия должен быть непрозрачный желтый. На-личие несмываемой маркировки на клеящей основе "Отходы.Класс Б" с графами для заполнения: название организации, подразделения, даты и фамилии ответственного за сбор отходов лица. Наличие идентификационной маркировки изделия с указанием наименования изделия, производителя и объема изделия. (Для обеспечения собл. п. 176)32.50.50.190Штука1144.52144.52
Емкость для сбора колюще-режущих медицинских отходов характеристика Объем изделия – не менее 0,5 л не более 0,6л, Полезный объем не менее 0,35л не более 0,38л Материал – полипропилен. Размеры: Высота – не менее 103 мм не более 107 мм, Диаметр верхний – более 110 мм, диаметр нижний – не менее 84 мм. (ля оптимального заполнения с учетом п.201 СанПиН 2.1.3684-21) Диаметр загрузочной горловины изделия – более 50 мм Основной цвет – желтый. Толщина стенки – не менее 1 мм (Для выдерживания давления, создаваемого отходами на стенки при полном заполнении изделия и обеспечения прочности.) Крышка должна обеспечивать герметизацию изделия и исключать возможность самопроизвольного вскрытия. Для визуализации одноразового использования, по всей окружности крышки изделия должны располагаться насечки-утоньшения на расстоянии, не более чем 2 см друг от друга, и при попытке повторного вскрытия, крышка должна ломаться по линиям насечек. Для обеспечения сбора острого инструментария изделие должно быть оборудовано иглосъемниками, в которых предусмотрены отверстия не менее чем 3-х разных типов: «лесенка» для скручивания вакутейнеров, U-вырез для игл типа ЛУЕР, «звездочка» для скручивания карпульных игл. Все отверстия должны быть жесткими, при съеме или скручивании игл они не должны пружинить. (Для обеспечения безопасности перемещения в соответствии с п. 175 и п.177 СанПиН 2.1.3684-21)Безопасности и качества: Изделие должно быть пригодно для многократной обработки и дезинфекцииФункциональные: наличие: Крепление на стойку штатива или мобильного столика. Зацеп для крепления держателя на спинке кровати или схожих поверхностей. Зацеп для крепления к стене. (Для обеспечения безопасности медработника на рабочем месте в соответствии со ст.212 ТК РФ)32.50.50.190Штука199.8799.87
Упаковка для стерилизации, одноразового использования характеристика Упаковка (обёртка) для медицинских изделий, подлежащих стерилизации. Конструкция изделия позволяет стерилизовать обёрнутое медицинское изделие и сохранять его стерильность до вскрытия или в течение установленного срока хранения. Изделие, подлежащее утилизации после использования.Дополнительное описание Пакеты должны быть официально зарегистрированы как изделия медицинского назначения, соответствовать ГОСТ ISO 11607-2018. Пакеты изготовлены из бумаги крафт представляют собой прямоугольный конверт, имеющий не менее трех клеевых швов, с нанесенным на выступающей части обратной стороны пакета (клапане) липким слоем, защищенным антиадге-зивной бумагой.Пакеты предназначены для упаковывания медицинских изделий, подлежащих стерилизации паровым, этиленоксидным, формальдегидным, радиационным или воздушным методами, с целью сохранения стерильности этих изделий после стерилизации. Пакеты должны относится к медицинским изделиям не выше класса 1 потенциального риска применения по ГОСТ 31508-2012. На лицевую сторону пакета должен быть нанесен химический индикатор контроля парового и воздушного метода сте-рилизации, соответствующий классу 1 по классификации ГОСТ ISO 11140-1-2011.На пакете должны быть нанесены следующие обозначения: товарный знак и/или наименование предприятия-изготовителя; размер пакета и/или код; запрещение использовать в случае повреждения пакета; рисунок, поясняющий способ вскрытия пакета при помощи ножниц; описание конечного цвет индикатора (ов); место для записи.Количество пакетов, номер партии, срок годности должны быть указаны на транспортной упаковке и на каждой упаковке.Конечный цвет индикатора и наименование метода стерилизации могут быть обозначены на индикаторе/пакете.Хранение осуществлять в отапливаемом помещении по п.1 ГОСТ 15150. Срок сохранения стерильности не менее 36 месяца.Срок годности при соблюдении условий хранения должен быть не менее 60 месяцев.Размер пакета: ширина не менее 350мм, длина не менее 450мм.В упаковке не менее 100 шт32.50.50.190Штука11771.661771.66
Индикатор химический/физический для контроля стерилизации характеристика Индикатор стерилизации, реагирующий на характерные химические или физические изменения одного или нескольких физических условий внутри стерилизационной камеры. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описание Класс 5 по ГОСТ ISO 11140-1-2011 - «интегрирующие индикаторы», должен быть предназначен для оперативного ви-зуального контроля соблюдения параметров не менее двух критических переменных воздушной стерилизации – темпе-ратуры стерилизации, времени стерилизационной выдержки при размещении их внутри бумажных, полиамидных упа-ковок, металлических и других укладок, трубчатых или массивных трудно стерилизуемых изделий с полостями при стерилизации в воздушных стерилизаторах. Контролируемые режимы: все режимы воздушной стерилизации в температурном диапазоне 160 – 200 °С.Контрольные значения индикатора должны быть не менее: 160/75, 170/30, 180/9 °С/минут соответственно.Индикатор желательно прямоугольной формы на бумажной основе с нанесенными на лицевой стороне двумя цветными метками - индикаторной и элемента сравнения того цвета, который приобретает первая при соблюдении параметров стерилизации, и маркировки, включающей обозначение метода стерилизации, параметры стерилизационной выдержки, логотип предприятия-изготовителя. Индикаторный агент не должен отпечатываться от подложки, проникать через неё, переходить на материал, с которым индикатор может соприкасаться до, в течение или после соответствующего режима стерилизации. Обратная сторона с липким слоем для фиксации в месте контроля и документах архива, закрытым двумя половинками защитной бумаги. Индикатор должен обеспечивать сохранность результатов контроля в течение не менее 12 месяцев. Производится в листах с точечной перфорацией между индикаторами. Индикатор должен храниться в упаковке изгото-вителя при температуре 5°С - 40°С и относительной влажности не выше 80% в защищённом от солнечного света месте. Индикаторы, в том числе использованные, не должны оказывать вредного воздействия на человека и32.50.50.190Штука12434.152434.15
Трубка эндотрахеальная, одноразового использования Манжета Да Длина > 300 и ≤ 330 мм Внутренний диаметр 8 мм32.50.50.190Штука1214.65214.65
Индикатор химический/физический для контроля стерилизации характеристика Индикатор стерилизации, реагирующий на характерные химические или физические изменения одного или нескольких физических условий внутри стерилизационной камеры. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описание Характеристики товара: Класс 4 по ГОСТ ISO 11140-1-2011 - «многопеременные индикаторы», должен быть предна-значен для оперативного визуального контроля соблюдения параметров не менее трех критических переменных паровой стерилизации – температуры стерилизации, времени стерилизационной выдержки и наличия насыщенного водяного пара при размещении их внутри бумажных, комбинированных упаковок, стерилизационных коробок, текстильных, металлических и других укладок, трубчатых или массивных трудно стерилизуемых изделий с полостями при стерили-зации в паровых стерилизаторах с удалением воздуха из стерилизационной камеры методом продувки паром (гравита-ционных).Индикаторы могут также применяться для контроля эффективности удаления воздуха из стерилизационной камеры гравитационных паровых стерилизаторов в составе Тест-ИХ.Контролируемый режим стерилизации в диапазоне: 132±2°С/20+2 минут и давление пара 0,2±0,02 МПа,Контрольные значения индикатора должны быть не менее: 130/7 градусов С/минут соответственно.Индикатор прямоугольной формы на бумажно-пленочной основе с нанесенными на лицевой стороне двумя цветными метками - индикаторной и элемента сравнения того цвета, который приобретает первая при соблюдении параметров стерилизации, и маркировки, включающей обозначение метода стерилизации, параметры стерилизационной выдержки, логотип предприятия-изготовителя. Индикаторный агент не должен отпечатываться от подложки, проникать через неё, переходить на материал, с которым индикатор может соприкасаться до, в течение или после соответствующего режима стерилизации. Обратная сторона с липким слоем для фиксации в месте контроля и документах архива, закрытым двумя половинками защитной бумаги. Индикаторы должны обеспечивать сохранность результатов контроля в течение н32.50.50.190Штука12099.422099.42
Салфетка марлевая тканая, нестерильная характеристика Вид изделия СалфеткиДлина, см Не менее 60 Наличие рентгеноконтрастной нити ДаШирина, см Не менее 40Количество слоёв, шт Не менее 4Поверхностная плотность марли, гр/м2 Не менее 34,2Количество в упаковке, шт Не менее 5Салфетка прошита по краям Соответствие21.20.24.150Штука1395.85395.85
Бахилы водонепроницаемые характеристики Нестерильное изделие, изготавливаемое из водонепроницаемого материала, предназначенное для использования в ка-честве физического барьера на обуви для защиты обуви от загрязнения жидкостью. Это изделие для одноразового ис-пользования.Дополнительное описаниеБахилы одноразовые полиэтиленовые стандартной плотности. Толщина от 15 мкм. Бахилы одноразовые с одинарной резинкой, однослойные. Выполнены из полиэтилена низкого давления (первичное сырье). Применяются в гигиенических целях для сохранения чистоты помещений от уличной грязи. Используются в медицинских учреждениях, в помещениях особо чистых производств и т.д.32.50.50.190Штука12.162.16
Трубка эндотрахеальная, одноразового использования Внутренний диаметр 7.5 мм Манжета Да Армированная Нет32.50.50.190Штука1214.65214.65
Трубка эндотрахеальная, одноразового использования Манжета Да Длина > 280 и ≤ 300 мм Внутренний диаметр 6 мм32.50.50.190Штука1236.57236.57
Трубка эндотрахеальная, одноразового использования Манжета Да Длина > 310 и ≤ 330 мм Внутренний диаметр 9 мм32.50.50.190Штука1200.34200.34
Бахилы водонепроницаемые характеристики Нестерильное изделие, изготавливаемое из водонепроницаемого материала, предназначенное для использования в ка-честве физического барьера на обуви для защиты обуви от загрязнения жидкостью. Это изделие для одноразового ис-пользования.Дополнительное описаниеБахилы одноразовые полиэтиленовые стандартной плотности. Толщина от 15 мкм. Бахилы одноразовые с одинарной резинкой, однослойные. Выполнены из полиэтилена низкого давления (первичное сырье). Применяются в гигиенических целях для сохранения чистоты помещений от уличной грязи. Используются в медицинских учреждениях, в помещениях особо чистых производств и т.д.32.50.50.190Штука12.162.16
Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования характеристика Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описаниеДля обеспечения проходимости дыхательных путей. Гладкая поверхность и закругленные края уменьшают травму сли-зистой оболочки. Жесткий пластик препятствует окклюзии воздуховода и облегчает проведение санационного катетера. Изготовлен из полиэтилена, анатомически изогнутой формы. Дополнительная жесткая цветная вставка у наружной упорной пластины в проксимальной части. Цвет вставки - зеленый. Для быстрой идентификации размера изделия. Длина 8±0,2 см. Обозначение длины в см на наружной упорной пластине. Стерильно.32.50.50.190Штука177.4677.46
Воздуховод ротоглоточный, одноразового использования характеристика Изогнутая металлическая или пластмассовая трубка, вводимая через рот для обеспечения проходимости дыхательных путей при газообмене или аспирации. Изделие предназначено для предотвращения обструкции дыхательных путей из-за западения языка. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описание Для обеспечения проходимости дыхательных путей. Гладкая поверхность и закругленные края уменьшают травму сли-зистой оболочки. Жесткий пластик препятствует окклюзии воздуховода и облегчает проведение санационного катетера. Изготовлен из полиэтилена, анатомически изогнутой формы. Дополнительная жесткая цветная вставка у наружной упорной пластины в проксимальной части. Цвет вставки – желтый. Для быстрой идентификации размера изделия. Длина 9±0,2 см. Обозначение длины в см на наружной упорной пластине. Стерильно.32.50.50.190Штука177.4677.46
Индикатор химический/физический для контроля стерилизации характеристика Индикатор стерилизации, реагирующий на характерные химические или физические изменения одного или нескольких физических условий внутри стерилизационной камеры. Это изделие одноразового использования.Дополнительное описание Класс 5 по ГОСТ ISO 11140-1-2011 - «интегрирующие индикаторы», должен быть предназначен для оперативного ви-зуального контроля соблюдения параметров не менее двух критических переменных воздушной стерилизации – темпе-ратуры стерилизации, времени стерилизационной выдержки при размещении их внутри бумажных, полиамидных упа-ковок, металлических и других укладок, трубчатых или массивных трудно стерилизуемых изделий с полостями при стерилизации в воздушных стерилизаторах. Контролируемые режимы: все режимы воздушной стерилизации в температурном диапазоне 160 – 200 °С.Контрольные значения индикатора должны быть не менее: 160/75, 170/30, 180/9 °С/минут соответственно.Индикатор желательно прямоугольной формы на бумажной основе с нанесенными на лицевой стороне двумя цветными метками - индикаторной и элемента сравнения того цвета, который приобретает первая при соблюдении параметров стерилизации, и маркировки, включающей обозначение метода стерилизации, параметры стерилизационной выдержки, логотип предприятия-изготовителя. Индикаторный агент не должен отпечатываться от подложки, проникать через неё, переходить на материал, с которым индикатор может соприкасаться до, в течение или после соответствующего режима стерилизации. Обратная сторона с липким слоем для фиксации в месте контроля и документах архива, закрытым двумя половинками защитной бумаги. Индикатор должен обеспечивать сохранность результатов контроля в течение не менее 12 месяцев. Производится в листах с точечной перфорацией между индикаторами. Индикатор должен храниться в упаковке изгото-вителя при температуре 5°С - 40°С и относительной влажности не выше 80% в защищённом от солнечного света месте. Индикаторы, в том числе использованные, не должны оказывать вредного воздействия на человека и32.50.50.190Штука12434.152434.15
Документы
Приложение 2 НМЦК
20.11.2023
Приложение 4 Проект контракта
20.11.2023
Приложение 1 Описание объекта закупки
20.11.2023
Приложение 3 Состав заявки и Инструкция
20.11.2023
229 ЭА доп информация
20.11.2023
Протоколы, контракты (договоры)
188
11.12.2023
Участники и результаты
УчастникПредложениеРезультат
ФИРМА СОРЕЛЬ, ООО456 589 ₽-
не указан20 702 ₽1
не указан20 806 ₽2
Контакты
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТАВРОПОЛЬСКОГО КРАЯ "АПАНАСЕНКОВСКАЯ РАЙОННАЯ БОЛЬНИЦА ИМЕНИ Н.И. ПАЛЬЧИКОВА"
Почтовый адрес
356720, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, АПАНАСЕНКОВСКИЙ Р-Н, С ДИВНОЕ, УЛ КАШУБЫ, 2
Адрес места нахождения
356720, СТАВРОПОЛЬСКИЙ КРАЙ, АПАНАСЕНКОВСКИЙ Р-Н, С ДИВНОЕ, УЛ КАШУБЫ, 2
Контактное лицо
Габибуллаев Я. В.
Телефон
8 (86555) 51336
Факс
Электронная почта
apancrb@div.stv.ru
Информация о контрактной службе, контрактном управляющем
-
Дополнительная информация
Информация отсутствует