ТарифыБлогАутсорсинг
info@zakupki360.ru | 8(800)3333-717
Регистрация/вход
На контроль
Подача заявок
2 д.

Оказание услуг по организации устного перевода (последовательный и синхронный) с иностранных языков на русский и с русского языка на иностранные языки (на сумму 400 000 ₽ )

Размещено:24.01.2025
Подача заявок:24.01.2025 12:46 - 31.01.2025 5:00
Место поставки
Российская Федерация, территория Санкт-Петербурга и Ленинградской области, г Санкт-Петербург
Начальная цена
400 000 ₽
Обеспечение заявки
0 ₽
Обеспечение контракта
0 ₽
Номер закупки
0145200001025000001
Способ размещения
Запрос котировок
Предмет закупки
Товар/услугиКод КТРУЕд. изм.Кол-воЦена за ед.Стоимость
устный последовательный перевод: монгольский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный последовательный перевод: таджикский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5500
устный синхронный перевод: вьетнамский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный последовательный перевод: польский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час7000
устный синхронный перевод: узбекский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час6600
устный синхронный перевод: эстонский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8800
устный последовательный перевод: французский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5600
устный синхронный перевод: французский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8000
устный синхронный перевод: венгерский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час9600
устный последовательный перевод: венгерский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8200
устный синхронный перевод: польский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8800
устный синхронный перевод: таджикский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час6600
устный последовательный перевод: испанский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5600
устный последовательный перевод: немецкий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5600
устный последовательный перевод: арабский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: шведский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час9600
устный последовательный перевод: киргизский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5500
устный последовательный перевод: литовский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час7000
устный синхронный перевод: норвежский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час9600
устный последовательный перевод: узбекский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5500
устный синхронный перевод: итальянский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8000
устный последовательный перевод: итальянский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5600
устный синхронный перевод: фарси Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный последовательный перевод: китайский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: английский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8000
устный последовательный перевод: турецкий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный последовательный перевод: сербский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час7000
устный синхронный перевод: казахский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час6600
устный синхронный перевод: киргизский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час6600
устный последовательный перевод: шведский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8200
устный синхронный перевод: литовский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8800
устный последовательный перевод: корейский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: испанский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8000
устный синхронный перевод: корейский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный синхронный перевод: финский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час9600
устный синхронный перевод: монгольский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный последовательный перевод: эстонский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час7000
устный последовательный перевод: иврит Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: греческий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час9600
устный синхронный перевод: сербский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8800
устный последовательный перевод: азербайджанский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5500
устный последовательный перевод: норвежский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8200
устный синхронный перевод: латышский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8800
устный синхронный перевод: иврит Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный синхронный перевод: японский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный последовательный перевод: вьетнамский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: турецкий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный последовательный перевод: латышский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час7000
устный последовательный перевод: японский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: немецкий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8000
устный последовательный перевод: английский язык Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5600
устный последовательный перевод: казахский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час5500
устный синхронный перевод: китайский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
устный синхронный перевод: азербайджанский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час6600
устный последовательный перевод: финский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8200
устный последовательный перевод: греческий Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8200
устный последовательный перевод: фарси Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час8500
устный синхронный перевод: арабский Характеристики услуги определяются в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению. Факт подачи заявки является согласием на оказание услуг (часть 5 статьи 43 № 44- ФЗ) в соответствии с Описанием объекта закупки, являющимся приложением № 1 к извещению.74.30.12.000Час11000
Документы
Приложение 2 Обоснование НМЦК
24.01.2025
Приложение 3 Проект контракта
24.01.2025
Приложение 1 Описание объекта закупки
24.01.2025
Приложение 4 Требования к содержанию составу заявки на участие в закупке и инструкция по ее заполнению (19)
24.01.2025
Контакты
УПРАВЛЕНИЕ ДЕЛАМИ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
Почтовый адрес
191311, город федерального значения Санкт-Петербург, Российская Федерация, 190000, Санкт-Петербург, ПР-КТ СУВОРОВСКИЙ, Д. 67/ЛИТЕРА А, ----
Адрес места нахождения
190000, 191311, Санкт-Петербург, Суворовский проспект, дом 67
Контактное лицо
Алексеевская Ю. С.
Телефон
8-812-5394861
Факс
Электронная почта
yus_alekseevskaya@lenreg.ru
Информация о контрактной службе, контрактном управляющем
-
Дополнительная информация
Информация отсутствует